زمستان چکمیین بلبل

زمستان چکمیین بلبل بهارین قدرینی بیلمز – محبت بیر بلا شئی دیر گرفتار اولمییان بیلمز. نظیر: دو دوست قدر شناسند حق صحبت را – که مدتی ببریدند و باز پیوستند.

نویسنده: Abbas Djavadi

Born in 1948 in Iran, Abbas Djavadi studied linguistics and oriental studies in Austria, Turkey, and Germany (Ph.D.), taught in Cologne, worked during 1985-2019 at Radio Free Europe/Radio Liberty (RFE/RL) as a journalist, service director, and regional manager. He has written several books and hundreds of articles in Persian, English, Turkish, and German on current affairs as well as the history and languages of Iran, Central Asia, and Turkey.

3 دیدگاه برای «زمستان چکمیین بلبل»

  1. به ترکی کاملا معنی روشنی دارد:
    چیزِ بلایی است، …
    شی در ترکی کلمه بسیار عامی است و در مورد هر چیزی از هر نوعی، مادی و معنوی به کار می‌رود. پس هیچ خللی نه در شکل و نه در محتوا نیست.

  2. واژه شی دیر خیلی شعر رو مبتدی می کنه و معنی شعر جور درنمیاد، محبت یک بلاست، یا یک شی ؟ شی بلایی یا بلای شیی اصلا در هیچ زبانی معنی نداره

    1. در به ترکی کاملا معنی روشنی دارد:
      چیزِ بلایی است، …
      شی در ترکی کلمه بسیار عامی است و در مورد هر چیزی از هر نوعی، مادی و معنوی به کار می‌رود. پس هیچ خللی نه در شکل و نه در محتوا نیست.
      شی

برای علی پاسخی بگذارید لغو پاسخ